|Julian in Nicomedia ||The Canon
|Things impolitic and dangerous:
praise for Greek ideals,
supernatural magic, visits to pagan temples.
Enthusiasm for the ancient gods.
Frequent talks with Chrysanthios.
Speculation with Maximus, the astute philosopher.
And look what’s happened. Gallos is extremely worried.
Konstantios has become suspicious.
Julian’s advisors weren’t at all prudent.
The matter, says Mardonios, has gone too far,
the talk it has aroused must be stopped at all cost.—
So Julian goes to the church at Nicomedia,
a lector again, and there
with deep reverence he reads out loud
passages from the Holy Scriptures,
and everyone marvels at his Christian piety.
|Translated by Edmund Keeley/Philip Sherrard|
|(C.P. Cavafy, Collected Poems. Translated by Edmund Keeley and Philip Sherrard. Edited by George Savidis. Revised Edition. Princeton University Press, 1992) |
|- Original Greek Poem